|
Showing 1 - 25 of
64 matches in All Departments
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original
text, but those words and expressions are omitted which cannot with
propriety be read in a family.' These words on the title pages of
this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or
modify text considered vulgar or objectionable. Although the first
edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830)
and published in 1807, the many subsequent editions were published
under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his
time to prison reform and chess, as well as the sanitising of
Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the
scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This
volume, from the 1853 edition, contains The Tempest, Two Gentlemen
of Verona, The Merry Wives of Windsor, Twelfth Night, Measure for
Measure, Much Ado about Nothing and A Midsummer Night's Dream.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original
text, but those words and expressions are omitted which cannot with
propriety be read in a family.' These words on the title pages of
this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or
modify text considered vulgar or objectionable. Although the first
edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830)
and published in 1807, the many subsequent editions were published
under the name of her brother Thomas (1754 1825), whose other
enthusiasms were prison reform and chess. The Bowdlers' work became
enormously popular as the scandal-ridden Regency gave way to
Victorian respectability. This volume, from the 1853 edition,
contains Love's Labour's Lost, The Merchant of Venice, As You Like
It, All's Well that Ends Well, The Taming of the Shrew, The
Winter's Tale and The Comedy of Errors.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original
text, but those words and expressions are omitted which cannot with
propriety be read in a family.' These words on the title pages of
this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or
modify text considered vulgar or objectionable. Although the first
edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830)
and published in 1807, the many subsequent editions were published
under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his
time to prison reform and chess, as well as the sanitising of
Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the
scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This
volume, from the 1853 edition, contains Macbeth, King John, King
Richard II, King Henry IV, Part 1, King Henry IV, Part 2, and King
Henry V.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original
text, but those words and expressions are omitted which cannot with
propriety be read in a family.' These words on the title pages of
this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or
modify text considered vulgar or objectionable. Although the first
edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830)
and published in 1807, the many subsequent editions were published
under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his
time to prison reform and chess, as well as the sanitising of
Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the
scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This
volume, from the 1853 edition, contains King Henry VI, Part 1, King
Henry VI, Part 2, King Henry VI, Part 3, King Richard III, King
Henry VIII and Timon of Athens.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original
text, but those words and expressions are omitted which cannot with
propriety be read in a family.' These words on the title pages of
this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or
modify text considered vulgar or objectionable. Although the first
edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830)
and published in 1807, the many subsequent editions were published
under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his
time to prison reform and chess, as well as the sanitising of
Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the
scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This
volume, from the 1853 edition, contains Troilus and Cressida,
Coriolanus, Julius Caesar, Antony and Cleopatra and Cymbeline.
'The Family Shakspeare: in which nothing is added to the original
text, but those words and expressions are omitted which cannot with
propriety be read in a family.' These words on the title pages of
this edition gave rise to the verb 'to bowdlerise' - to remove or
modify text considered vulgar or objectionable. Although the first
edition was in fact created by Henrietta Maria Bowdler (1750 1830)
and published in 1807, the many subsequent editions were published
under the name of her brother Thomas (1754 1825), who devoted his
time to prison reform and chess, as well as the sanitising of
Shakespeare. The Bowdlers' work became enormously popular as the
scandal-ridden Regency gave way to Victorian respectability. This
volume, from the 1853 edition, contains Titus Andronicus, King
Lear, Romeo and Juliet, Hamlet and Othello.
|
|